Kazoekirenai hodo no "itsuka" haitsu ni nattara kanau no?
Kanau hi ha yattekuru no?
Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippoi ga fumidasezu ni
Jibun ni ii wake fueteku
Ichibyou taritomo modorezu ichibyou saki mo miezu
Konna basho de shinji kireru no ha kimi no kokoro
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsubure sou na hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Kirameku kiseki ha nami shibuki sekaijuu ni
Hora michi afurete iru suiheisen ni tokeru orenji
Demo genjitsu to risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
Nee tsugi ha kitto akiramenai
Hizashi sagashite sodatsu tsubomi no you ni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru
(Like the wind that blows across the seven seas)
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Ashita ni akai hana wo sakasou
Kokoro no oashisu iki mo tomari sou na hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Kono sekai ga kanashiku mawaru toshitemo
Kimi to ikiru yo mou tsubasa ha tatamanai
(Like the wind that blows across the seven seas)
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsubure sou na hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
~Indonesia~
{Seperti Angin yang Berhembus Melewati Tujuh Lautan}
Kapankah "suatu hari nanti" yang tak terhitung tersebut menjadi kenyataan?
Atau bahkan menjadi kenyataan?
Hanya memikirkan tentang alasan aku berjalan,
Aku bahkan tidak bisa mengambil sebuah langkah
Di dalam diriku, hanya ada alasan yang bertumpuk
Tidak ada detik yang akan kembali, tidak ada detik yang datang lebih awal
Di sebuah tempat seperti ini, aku hanya bisa percaya padamu
Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan
Ayo gambarkan sebuah masa depan di dalam mimpi kita
Setiap kali aku kembali kamu selalu ada
Begitu kuatnya ada di hatiku hampir bisa hancur
Keajaiban yang bersinar terang di dalam dunia yang memercikkan gelombang-gelombang
Lihat, sebuah cairan berwarna orange membanjiri cakrawala
Tetapi tetap, batasan antara realitas dan fantasi akan segera hancur,
Kita tidak akan gagal lagi lain kali
Seperti kuncup yang mencari sinar matahari untuk tumbuh
Senyumanmu selalu membuatku kuat (tegar)
(Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan)
Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan
Besok mari kita menyaksikan bunga merah bermekaran
Sampai nafas oasis di hatiku berhenti
Aku ingin merasakanmu dengan sangat
Bahkan jika dunia ini berputar dengan kesedihan
Aku akan ada denganmu, aku tidak akan melipat sayapku lagi
(Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan)
Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan
Ayo gambarkan sebuah masa depan di dalam mimpi kita
Setiap kali aku kembali kamu selalu ada
Begitu kuatnya ada di hatiku hampir bisa hancur
Aku ingin merasakanmu dengan sangat
Seperti angin yang berhembus melewati tujuh lautan
Rina Auchi & Yuka Saegusa - Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no you ni (DCM11)
(Download)
Rabu, 30 Oktober 2013
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
0 Comment:
Posting Komentar